岳飞:(1103~1142),南宋抗金名将。字鹏举,相州汤阴(今属河南)人。北宋末年投军,任秉 义郎(下级军官)。南宋王朝建立,以上书高宗反对南迁,被革职。不久随宗泽守卫 开封,任统制。泽死,从杜充南下。建炎三年(1129)金兀术渡江南侵,他移军广德、 宜兴,坚持抵抗。次年,金军在江南军民的反击下被迫北撤。他攻击金军后防,收 复建康(今江苏南京),绍兴三年(1133),因镇压江西地区的农民起义,得高宗所奖 “精忠岳飞”的锦旗。次年又破金傀儡军,收复襄阳、信阳等六郡,任清远军节度 使。绍兴五年,又从张浚镇压洞庭湖地区杨么领导的农民起义。后驻军鄂州( 今湖 北武昌),派人渡河联络太行义军,屡次建议大举北进。绍兴九年,高宗、 秦桧与 金议和,他上表反对。次年,兀术进兵河南。他出兵反击,收复郑州、洛阳等地, 在郾城大败金军。两河义军纷起响应。这时高宗、秦桧一心求和,下令退兵。他回 临安后,被解除兵权,任枢密副使。不久被诬谋反下狱。绍兴十一年十二月二十九 日(1142年1月27日)以“莫须有”(也许有) 的罪名与子岳云及部将张宪同被杀害。 宁宗时追封鄂王。有《岳武穆遗文》(一作《岳忠武王文集》),诗词散文都慷慨激昂。--(1103-1141)字鹏举,相州汤阴(今属河南)人。抗金名将。官至枢密副使,封武昌郡开国公。以不附和议,为秦桧害死。孝宗时复官,卒谥武穆,宁宗时追封鄂王,理宗时改谥忠武。有《岳武穆集》。词存三首。主要作品有:满江红(怒发冲冠)小重山(昨夜寒蛩不住鸣)
怒发冲冠:气得头发竖起,以至于将帽子顶起。形容愤怒至极,冠是指帽子而不是头发竖起。
潇潇:形容雨势急骤。
长啸:感情激动时撮口发出清而长的声音,为古人的一种抒情举动。
三十功名尘与土:年已三十,建立了一些功名,不过很微不足道。
八千里路云和月:形容南征北战、路途遥远、披星戴月。
等闲:轻易,随便。
靖康耻:宋钦宗靖康二年(1127年),金兵攻陷汴京,虏走徽、钦二帝。
贺兰山:贺兰山脉位于宁夏回族自治区与内蒙古自治区交界处。
胡虏(lǔ):秦汉时匈奴为胡虏,后世用为与中原敌对的北方部族之通称。
朝天(阙):朝见皇帝。天阙:本指宫殿前的楼观,此指皇帝生活的地方。
我愤怒得头发竖了起来,帽子被顶飞了。独自登高凭栏远眺,骤急的风雨刚刚停歇。抬头远望天空,禁不住仰天长啸,一片报国之心充满心怀。三十多年来虽已建立一些功名,但如同尘土微不足道,南北转战八千里,经过多少风云人生。好男儿,要抓紧时间为国建功立业,不要空空将青春消磨,等年老时徒自悲切。
靖康之变的耻辱,至今仍然没有被雪洗。作为国家臣子的愤恨,何时才能泯灭!我要驾着战车向贺兰山进攻,连贺兰山也要踏为平地。我满怀壮志,打仗饿了就吃敌人的肉,谈笑渴了就喝敌人的鲜血。待我重新收复旧日山河,再带着捷报向国家报告胜利的消息!
我怒发冲冠登高倚栏杆,一场潇潇细雨刚刚停歇。抬头望眼四望辽阔一片,仰天长声啸叹。壮怀激烈,三十年勋业如今成尘土,征战千里只有浮云明月。莫虚度年华白了少年头,只有独自悔恨悲悲切切。
靖康年的奇耻尚未洗雪,臣子愤恨何时才能泯灭。我只想驾御着一辆辆战车踏破贺兰山敌人营垒。壮志同仇饿吃敌军的肉,笑谈蔑敌渴饮敌军的血。我要从头再来重新收复旧日河山,朝拜故都京阙。